Фанфики по Наруто•

Привет, Гость
  Войти…
Регистрация
  Сообщества
Опросы
Тесты
  Фоторедактор
Интересы
Поиск пользователей
  Дуэли
Аватары
Гороскоп
  Кто, Где, Когда
Игры
В онлайне
  Позитивки
Online game О!
  Случайный дневник
BeOn
Ещё…↓вниз
Отключить дизайн


Зарегистрироваться

Логин:
Пароль:
   

Забыли пароль?


 
yes
Получи свой дневник!

Фанфики по Наруто• > Итачи/Сакура


Тесты c категорией "Итачи/сакура".
Пользователи c интересом "Итачи/сакура".

понедельник, 10 октября 2011 г.
cor. 07:53:16
Запись только для зарегистрированных пользователей.
пятница, 6 мая 2011 г.
Ты мой соблазн Красный Зонт 18:53:29
Автор: Красный зонт (ПтицаБезКрыльев)
Бета: Word
Название: Ты мой соблазн
Предупреждение: OOC, AU
Рейтинг: PG-13
Пейринги: Сакура/Итачи, Сакура/Саске, Хината/Наруто, возможны упоминания о других парах.
Жанр: Романтика, экшн
Статус: В процессе. Обещаю, что бы ни случилось не забрасывать!
Размер: Макси
Размещение: Только с ЛИЧНОГО разрешения автора, т.е. меня.
От автора: Это мой первый фанфик, но это не повод для снисхождения. Жду критики. Заранее сообщаю: читала множество фанфов, обещаю, что мой не будет таким уж банальным. Он не будет стандартным, как большинство. Возможно, кому-то начало покажется скучноватым. Дочитайте, скорее всего, вы поймете, что ошиблись.

Подробнее…Глава 1.

Сакура сидела за письменным столом и смотрела в окно. Небо стремительно темнело, а ветер гнул и трепал ветви дикой вишни, которую так любил отец. В окно забарабанили первые капли дождя.
Девушка взяла с полки записную книжку, которую подарил ей на день рождения отец. Всего два месяца назад Сакуре исполнилось четырнадцать лет. Открыв записную книжку на первой странице, она взяла ручку, и, несмотря на то, что слезы застилали глаза, начала писать:
«Дорогой папочка! Ты подарил мне эту книжку, чтобы я каждый день записывала то, что со мной происходит. Раньше я не знала о чем писать. Как жаль, что первую запись я делаю в день твоих похорон. Дорогой, милый, любимый папочка! Мне страшно, что память о тебе может стереться, будто тебя и не было. Поэтому я решила, что первая запись будет посвящена тебе. Ты был мне не только отцом, но и другом, и я хочу вырасти и стать такой женщиной, какой ты мечтал меня видеть».
Когда девушка писала эти строчки, крупные слезы падали на лист. Сакура взглянула на портрет тети Цунаде, который висел на стене.
-Где ты, тетушка Цунаде? – прошептала Сакура. – Почему ты не приехала? Разве ты не получила моего письма? Разве ты не знаешь, как сейчас нужна мне?
Девушка прижалась щекой к столу и больше не сдерживала слез. Ее маленькое тело сотрясали рыдания. Убитая горем, она и не знала, сколько времени провела за отцовским столом.
-Прошу тебя, тетя Цунаде, приезжай! – воскликнула Сакура – Ты ведь тоже любила папу, и вместе нам будет легче перенести это горе…
Ей казалось, что жизнь кончилась. Сакура отложила дневник в сторону.

«Дорогой папочка! Прошла неделя, и я снова берусь за ручку. От тети Цунаде нет никаких вестей. Но я уверена, что она приедет. Только когда? Мне так одиноко, папа, и я так скучаю по тебе. Сообщили, что твое завещание огласят в следующую пятницу. Может быть, тогда мое будущее прояснится».
Бесшумными шагами Кисаме мерил изысканный турецкий ковер. Привычным движением он посмотрел на наручные часы и сверил их с настенными. Секунда в секунду – как всегда.
Перед дверью в библиотеку этот человек замер. Предстоящее дело не внушало ему особой радости.
Войдя в библиотеку, он с удивлением увидел, что она пуста. Господин Итачи всегда отличался пунктуальностью, и Кисаме недоумевал, что могло задержать друга. Не зная, что и думать, он вертел в руках конверт, который получил с утренней почтой. Письмо было от адвоката, и Кисаме не без страха размышлял, как вручить его Итачи. Впрочем, долго размышлять не пришлось, так как дверь распахнулась, и пожаловал хозяин поместья Учиха собственной персоной.
Итачи высок, темноволосен, по мнению местных девушек, он был опасным сердцеедом. Когда он унаследовал самое большое в городе поместье, то сделался объектом охоты молоденьких особ, мечтающих о замужестве, а также их тщеславных мамаш. Но до сих пор ему удавалось избегать расставленных брачных капканов.
-Доброе утро, Кисаме. Это для меня? – спросил он.
Кисаме кашлянул.
-Боюсь, это не обрадует тебя, Итачи. Судя по всему, Манаби Харуно погиб и назначил вас опекуном своей четырнадцатилетней дочери.
Итачи удивленно приподнял одну бровь.
-Неужели?.. Разве мне можно доверить молоденькую девушку?
Репутация, которой пользовался молодой человек среди женщин, была широко известна. Никакой отец в здравом уме не поручил бы дочь его попечению.
-Прочти сам, - сказал Кисаме другу, протягивая письмо. – Ты лучше в этом разберешься.
Итачи взял письмо и, нахмурившись, стал читать.
«Уважаемый Итачи Учиха, с глубоким прискорбием сообщаю Вам о кончине Манаби Харуно.
Настоящим извещаю Вас, что господин Харуно объявил Вас опекуном своей четырнадцатилетней дочери Сакуры. Первоначально в завещании стояло имя Вашего отца – Фугаку Учиха. Но после его смерти Господин сделал поправку, назначив опекуном его старшего сына – Вас…»
-Боже мой, но ведь это полный абсурд! – проворчал Итачи, еще больше нахмурившись.
Все же он продолжил читать.
«Уверен, что, когда Вам станет известно, что у Сакуры Харуно есть родственники, Вы поймете, что для Вас нет никакой необходимости брать на себя заботу о девочке.
Во Франции у нее есть тетя – Цунаде. К тому же, кузен ее отца, Майто Гай, выразил желание принять девочку в свою семью. Надеюсь, Вы удовлетворены моими объяснениями, а я имею честь пригласить Вас в следующую пятницу в четыре часа дня в дом Харуно»
/////
Старая Аби, домоправительница, поправила чепец и с недовольным видом повернулась к мужу.
-Что теперь будет с Сакурой? – сокрушенно вздохнула она. – Ясное дело, ей не место около Цунаде! Ведь она актриса и все такое… Куда ей воспитывать молоденькую леди!
Тобито избегал смотреть на жену.
-Цунаде не такая и плохая, - заметил он своим обычным примирительным голосом. – К тому же она любит девочку…
Подобный разговор продолжался не очень долго, затронув также и кузена отца Сакуры. Супруги вместе обсуждали, что ему доверить девочку также нельзя. Они ни разу не видели его в этом доме, значит, что Манаби Харуно и Гай Майто не особо ладили. Врят ли бы он доверил дочь .
{censored} был пасмурный, серые тучи закрыли солнце. Ветер гнал осенние листья и швырял их на свежий могильный холм.
Сакура наклонилась и заботливо положила на могилу родителей нарциссы. Это были их любимые цветы.
Девушка простояла у могилы около получаса. Она подняла капюшон и покинула кладбище. Тоска душила ее. За кладбищенскими воротами навсегда осталась часть ее жизни.
Медленно поднявшись на крыльцо родного дома, девушка увидела взволнованное лицо Аби. Старая женщина волновалась. Сакура отказалась от ужина и сразу пошла спать. Выходя из комнаты Сакуры, Аби ласково улыбнулась.
-Господь никогда не бросает малых и слабых. Уверена, он позаботится и о тебе.
-А я, по-твоему, маленькая и слабая? - улыбнувшись, спросила Сакура.
-Хотя тебе еще совсем немного лет, ты не такая уж и слабая. И не всякий взрослый так смышлен, как ты.
Кажется, девушка не оценила этой похвалы.
Будущее было окутано густым туманом, а настоящее слишком печалило. У Сакуры не было сил думать ни о том, ни о другом. Утро вечера мудренее, решила она.
За окном уже сгустилась ночная мгла, и, согревшись под теплым одеялом, девушка заснула.
Глава 2
«Дорогой папочка, тетя Цунаде все еще не приехала. Каждый день я жду ее с замиранием сердца. Все происходит так быстро, что я не успеваю даже записывать свои мысли. Откуда не возьмись, явился дядя Гай со всем своим семейством, с чемоданами и баулами. Судя по всему, они собрались поселиться в нашем доме насовсем. Поскольку ты всегда хотел, чтобы твоя дочь выросла радушной хозяйкой, я постаралась встретить их как можно более приветливо. Дядя Гай говорит, что чувствует себя ответственным за мое будущее. По его мнений, ты бы это одобрил. Надеюсь, ты не будешь считать меня своевольной, но я совсем не хочу, чтобы мое будущее определял дядя Гай. Но он уже считает себя полноправным хозяином. Мне еще неизвестна твоя воля, папа, но я готова покориться всему, что ты пожелаешь…»
В столовой воцарилось тягостное молчание. Сакура поглядывала на Аби, которая, поджав губы, накрывала на стол. Было ясно, что старая служанка не питает к дяде Гаю особых симпатий. Она молча брала с подноса тарелки и ставила их на белоснежную скатерть. Затем без единого слова удалилась на кухню.
Сакура взглянула на собравшихся за столом. У нее сжалось сердце, когда она обнаружила, что дядя уселся во главе стола на отцовский стул.
Жена дяди, расположилась с противоположной стороны стола. Это была высокая худая брюнетка с черными глазами, которые алчно шарили по комнате, словно прицениваясь к мебели. Она принужденно улыбалась, а слова выговаривала так тихо и невнятно, что приходилось напрягать слух, чтобы разобрать, о чем она говорит.
Сакура покосилась на их отпрыска - Ли, который сидел рядом. Девушка почувствовала, что он тоже разглядывает ее, и невольно поежилась от такого соседства. Парень своей ногой коснулся под столом ее ноги, а когда Сакура испуганно отпрянула, самодовольно ухмыльнулся.
Девушка передвинула стул. Она рассеянно водила вилкой по тарелке, желая лишь одного: чтобы обед поскорее закончился, и можно было вернуться в свою комнату.
Присутствие дяди Гая с семейством настолько подавляло, что Сакура чувствовала себя чужой в собственном доме. Накануне она застала дядю в кабинете. Он рылся в бумагах отца. Когда девушка попыталась остановить его, дядя назвал ее невоспитанной девчонкой и выставил из комнаты.
Теперь, когда дядя, наконец, подал голос, Сакура напряженно застыла.
– Как ты находишь моего сына Ли? – цедя слова, поинтересовался дядя. – Я полагаю, тебе пойдет на пользу, если он будет за тобой присматривать.
Сакура не понимала, куда клонит дядя, и растерянно огляделась. Все ждали, что она ответит.
– Я едва знакома с вашим сыном, – проговорила она, с неприязнью покосившись на Ли. – Но мне трудно представить, что мы подружимся… – чистосердечно, как всегда учил отец, заявила Сакура.
Но дядя, ничуть не смутившись, лишь пожал плечами.
– Ничего, – сказал он с улыбкой, – со временем вы узнаете друг друга получше… Браки между двоюродными братьями и сестрами не такая уж редкость. А вы с Ли даже троюродные…
Услышав дядины слова, Сакура замерла от ужаса. В этот момент Альба выпустила из рук блюдо, которое с грохотом упало на пол.
– Я еще слишком молода, чтобы думать о замужестве! – горячо воскликнула Сакура. – А если я вообще когда-нибудь выйду замуж, то уж не за вашего сына!
Дядя Гай словно ожидал такой реакции и спокойно возразил:
– Не делай слишком поспешных выводов, дорогая моя…
Он вытер губы салфеткой и, аккуратно сложив ее, положил около тарелки.
Сакура хотела возразить, но он нетерпеливо взмахнул рукой.
– Заруби на носу, моя юная леди, – продолжал он, – я не потерплю неуважительного отношения. Судя по всему, твой отец слишком распустил тебя, но я положу этому конец. Я считаю себя твоим опекуном и имею полное право распоряжаться твоим будущим. Если я решу, что для тебя лучше выйти замуж за моего сына, то так оно и будет. И не строй на этот счет никаких иллюзий!
– Это вы строите иллюзии, дядя Гай, если думаете, что я стану делать то, что вы хотите… – сказала Сакура и, взглянув на Ли, поежилась.
Губы Ли расползлись в улыбке. Он словно уже предвкушал, что в скором времени будет обладать телом этой юной девушки.
– Ты слишком много о себе мнишь, Сакура! – заметил он, не обращая внимания на ее нескрываемую неприязнь. – На мой вкус ты чересчур худа, даже костлява, и дурно воспитана… Но все-таки я возьму на себя труд хорошенько выдрессировать тебя!
Сакура с такой силой вцепилась в спинку стула, что костяшки ее пальцев побелели.
– И не мечтай об этом, Ли! – воскликнула она и повернулась к дяде. От гнева у нее кружилась голова. – Вы еще не мой опекун! – срывающимся голосом произнесла она. Наш адвокат огласит завещание отца сегодня днем, а до этого вам не стоит забывать, что в этом доме вы только гость.
От ярости у дяди Гая даже шея покраснела.
– Не смей разговаривать со мной в подобном тоне, дерзкая девчонка! Я старший из этой семьи! Кого еще, по-твоему, могут назначить опекуном?
Внезапно дверь распахнулась, и в комнату, словно свежий ветер, влетела тетя Цунаде. В черном траурном платье она выглядела необычайно элегантно.
– Я спешила, как могла, моя дорогая! – воскликнула Цунаде, протягивая руки к племяннице. Девушка бросилась в ее объятия, а Цунаде холодно взглянула на Гая. – Не беспокойся, Сакура, тебя никто не заставит выходить замуж! Кажется, я подоспела как раз вовремя. Я приехала, чтобы забрать тебя с собой во Францию.
Сакура закрыла глаза и прижалась щекой к плечу тетушки. Теперь все будет хорошо. Тетушка обо всем позаботится.
Красный от ярости, дядя Гай поднялся из-за стола.
– Если ты намерена забрать Сакура за границу… – начал он.
– Я ни минуты не сомневаюсь в том, что моему брату и в голову не могло прийти поручить это дитя твоим заботам! – заявила Цунаде, бросая на Гая уничтожающий взгляд. На Ли она даже не взглянула. – Ни мой брат, ни я сама никогда бы не одобрили брак между твоим сыном и Сакурой!
– Ты всегда была заносчивой! – воскликнул Гай, не в силах скрыть гнев. – Но на этот раз тебе придется об этом пожалеть…
Цунаде обняла Сакура и увлекла к двери.
– Это мы еще посмотрим, Гай! – бросила она через плечо.
В гостиной Цунаде опустилась на диван и усадила рядом племянницу. Она взяла Сакуру за подбородок и утерла ей слезы.
– Ну-ну, милая, – прошептала она, – ты вся дрожишь! Этот негодяй напугал тебя… – На губах Цунаде заиграла ослепительная улыбка. – Забудь о Гае! Больше тебе не о чем беспокоиться.
Едва взглянув в ее прекрасные глаза, Сакура почувствовала, что боль и страх рассеялись в один миг.
– Как я рада, что ты наконец приехала! – вздохнула она.
– Разве ты в этом сомневалась, милая?
– Конечно, нет, тетя Цунаде!
Цунаде с жаром обняла племянницу.
– Прости, что меня не было рядом с тобой, когда умер отец!.. Но теперь нас ничто не разлучит. Ты хочешь поехать со мной во Францию?
– Да, тетя Цунаде! Да! – просияв, кивнула Сакура. – Больше всего на свете я хочу поехать с тобой!

Напряжение росло. Собравшиеся в библиотеке с нетерпением ждали, пока адвокат покончит с чтением официальных бумаг. Наконец он поднял глаза и, оглядев присутствующих поверх очков, промолвил:
– Прошу прощения за задержку, но нужно дождаться еще одной персоны…
Сакура сидела рядом с тетушкой, а Гай с семейством устроился на кожаном диване. По настоянию адвоката присутствовали также Тобито и Аби. Среди приехавших родственников покойного хозяина старые слуги чувствовали себя не слишком уютно.
– Кого еще может касаться все то, что происходит здесь? – раздраженно проговорил Гай. – У нас ведь нет других родственников.
Адвокат ответил ему сдержанной улыбкой.
– Я только выполняю волю Манаби Харуно. – Он повернулся к окну и, взглянув на дорогу, добавил: – Кажется, упомянутая персона уже прибыла…
Он вышел из комнаты, чтобы встретить приехавшего. Все устремили взгляды на дверь, и через минуту на пороге появился Итачи Учиха.
Он вошел и, ни с кем не поздоровавшись, начал шептаться с адвокатом. Гай, и без того раздраженный задержкой, навострил уши, стараясь уловить суть их разговора.
Сакура тоже удивилась: с какой стати этого человека пригласили на чтение завещания ее отца? Она наклонилась к тетушке и прошептала:
– Что здесь делает Итачи Учиха?
– Итачи Учиха… – пробормотала она. – Я не видела его целую вечность. Скажи, разве ты с ним знакома, дорогая?
– Нет, – ответила Сакура. – Конечно, я знаю, кто он такой, но обо мне он, наверно, даже не слышал…
Наконец адвокат повернулся к собравшимся.
– Может быть, не все здесь знакомы с Итачи Учихой? – проговорил он. – Тогда разрешите – я представлю его вам.
Итачи скользнул медлительным взглядом по молоденькой девушке, которая сидела рядом с Цунаде. Под глазами у Сакуры были темные круги. Смерть отца так потрясла ее, что, казалось, она сама недавно перенесла тяжелую болезнь. Он почувствовал к ней что-то вроде жалости, хотя обычно не позволял себе сантиментов.
Итачи удобно устроился в зеленом кожаном кресле напротив адвоката. Поймав взгляд Сакуры, он слегка наклонил голову.
– Итак, все собрались, – провозгласил адвокат. – Я могу приступить к исполнению своих обязанностей. – Он сделал знак Аби и Тобито, чтобы те подошли ближе и тоже сели. Взяв в руки плотный лист бумаги, он быстро пробежал документ глазами. – Нет необходимости зачитывать полный текст завещания, – сказал он. – С вашего позволения, мисс Харуно, я зачту лишь основные пункты…
Сакура кивнула, и он продолжал:
– Во-первых, Манаби Харуно пожелал, чтобы вы, Тобито и Альба Бимиш, если будет на то ваше согласие, навсегда остались служить в этом доме. Впрочем, учитывая, что вы приехали из Англии, и, в случае если вы захотите вернуться на родину, вам будет оплачен переезд. Независимо от этого, за вашу верную службу, вам завещано по… - тут адвокат назвал довольно крупную сумму.
Старая Аби принялась утирать передником слезы, а Тобито похлопал ее по плечу. Они никак не ожидали от хозяина подобной щедрости и были ошеломлены.
– Но ведь это целая куча денег! – вырвалось у Гая.
Адвокат, который явно не симпатизировал алчному кузену, лишь нетерпеливо кивнул. Затем он приступил к главной части завещания:
«Моя жена и я родились и выросли в Англии и всегда хотели, чтобы наша дочь получила образование в той же школе, что и ее мать. Таким образом, исполняя волю моей покойной супруги, я посылаю Сакуру в Лондон, в пансион Коноха для юных леди. Там она должна завершить свое образование.
Кроме того, я назначаю опекуном моей любимой дочери Итачи . {censored} же я поручаю заботу о деньгах дочери – до того момента, как Сакура станет совершеннолетней, или до тех пор, пока она не выйдет с согласия своего опекуна замуж…»
Из груди дяди Гая вырвался сдавленный стон, а все собравшиеся в библиотеке замерли в изумлении. Опомнившись, он вскочил на ноги.
– Это неслыханно! – воскликнул он. – Как этот человек может быть опекуном Сакуры, если он не имеет к нашей семье никакого отношения?
Цунаде наклонилась к адвокату со словами:
– Не сомневаюсь, это какая-то ошибка. Я не верю, чтобы мой брат поручил свою дочь человеку, которого она едва знает…
Итачи заметил, что лицо Цунаде исказилось от отчаяния. Неужели она и в самом деле так печется о племяннице, или это только игра? Ему показалось, что в ее глазах неподдельная боль. Наверное, она искренне любит эту девочку.
Пока Гай и Цунаде изливали на адвоката свои бурные протесты, Итачи внимательно смотрел на Сакуру. Сегодняшний день был переломным в жизни девушки, а про нее, казалось, все забыли. Она была словно нежный цветок посреди урагана. Ее зеленые глаза были полны страха и тревоги.
Сакура почувствовала взгляд Итачи и посмотрела на него. Он сочувственно улыбнулся.
– Вам понятен смысл завещания вашего отца, мисс Харуно?
Сакура печально покачала головой. Она едва сдерживала слезы.
– Не очень,– пробормотала она. – Почему именно вас отец назначил моим опекуном?
Цунаде круто обернулась к Итачи.
– Я требую, чтобы вы объявили о том, что препоручаете мне заботиться о моей племяннице! Заверяю вас, у меня достаточно денег, чтобы позаботиться о ней. Я намерена вернуться в Париж, но средства позволят мне навещать племянницу в Лондоне, а также забирать ее на время каникул к себе…
– Протестую! – вмешался Гай. – Как глава семьи заявляю, что именно я должен заботиться о Сакуре!
Адвокат в надежде восстановить порядок обратился к Итачи:
– Что вы на это скажете, господин Итачи? Может быть, вы хотите передать родственникам мисс Харуно право заботиться о ней?
Итачи снова взглянул на девушку, которая ждала его решения. Судя по всему, ей хотелось остаться с тетушкой.
– Как вы полагаете, – обратился он к адвокату, – Манаби Харуно желал бы доверить дочь своему кузену Гаю или… – Тут Итачи указал глазами на тетю девушки, – Цунаде?
– По правде сказать, – уверенно заговорил адвокат, – о брате господина Харуно вообще не упоминалось…
Однако ваш брат, – он повернулся к Цунаде, – высказывался на ваш счет так: «Я люблю свою сестру, но не одобряю образ жизни, который она избрала, и ей это известно. Я бы не мог доверить ей опекать мою дочь - Сакуру…» Словом, он высказывался недвусмысленно… – закончил адвокат извиняющимся тоном, а затем снова взглянул на Итачи. – Я уже писал вам, что опекунство над Сакурой для вас чистая формальность. Принимая во внимание то, что в вопросе об опеке Цунаде исключается, речь может идти лишь о Гае. Только он может быть опекуном девушки.
Гай смерил Цунаде победным взглядом.
– Я знал, что выбор падет на меня, – заявил он. – Я позабочусь о будущем юной Сакуре!
Цунаде нахмурилась, но ничего не ответила. Когда же она перевела взгляд на Итачи, в ее глазах стояла мольба. Все замерли в ожидании, как он распорядится судьбой девушки.
Итачи понял, что дело приобрело нешуточный оборот. От него зависело будущее человека, и ему не составило большого труда догадаться, что Манаби Харуно ни за что бы не доверил воспитание дочери такому субъекту, как его кузен Гай.
Он обменялся с адвокатом понимающим взглядом и решил, что только он сам, Итачи, должен взять на себя груз опекунства.
– Все будет так, как сказано в завещании, – заявил он. – Я принимаю на себя опекунство над Сакурой Харуно.
– Это невозможно, – взорвался Гай. – Вам нужны только ее деньги!
Глаза Итачи угрожающе блеснули. Отложив в сторону завещание, адвокат поспешно сказал:
– Должен заметить, что состояние Манаби Харуно не так значительно, как это указано в завещании. В последнее время он вложил почти все свои деньги в несколько крупных проектов, но все они провалились…
Сакура была слишком взволнована, чтобы уяснить суть услышанного. Неужели адвокат утверждает, что ее отец обанкротился? Неужели подобное возможно?
Взгляд девушки упал на пустую стену, на которой некогда красовались дорогие картины. Когда отец решил их продать, Сакура даже не поинтересовалась, зачем он это делает. Теперь она поняла. Она вспомнила и о том, что исчезло фамильное серебро.
Сакура с ужасом подумала, что отец жестоко страдал оттого, что пустил состояние семьи по ветру. Почему он не доверился ей, не рассказал обо всем? Почему он скрывал, что намерен послать ее на учебу в Англию?.. А Итачи Учиха – неужели он возьмет ее на свое попечение?
Она почувствовала, что рука тети Цунаде нежно легла на ее плечи.
– Это невозможно! – зло выкрикивал Гай. – Я не намерен брать на себя расходы по… по… В общем, я не согласен, и дело с концом!
– Господин Гай, вы тут ни при чем, – заметил ему Оливер Гринберг. – Приняв на себя опекунство, мой клиент обязался исполнить все пункты завещания.
– А вы уверены, что мой брат ничего мне не оставил? – не успокаивался Гай.
Он не мог смириться с тем, что надежды на богатство рухнули.
– Боюсь, что это так, – кивнул адвокат и, приподняв бровь, добавил: – Может быть, вы возьметесь уплатить по его долговым обязательствам?
Гай побагровел и на несколько секунд лишился дара речи. Ли покраснел, а его матушка побледнела. Наконец все трое осознали, что Манаби Харуно обошел их в своем завещании.
Итачи нетерпеливо поднялся на ноги.
– Если мое присутствие более не является необходимым, я хотел бы заняться другими делами…
– Как бы там ни было, большое вам спасибо, господин Итачи, – сказал адвокат. – Если вас не затруднит, загляните попозже ко мне в контору. Потребуется ваша подпись на документах, и нужно будет обговорить кое-какие незначительные формальности…
Они обменялись рукопожатием, а потом Итачи подошел к Сакуре. В глазах девушки отразился такой испуг, что, повинуясь мимолетному порыву, Итачи опустился перед ней на одно колено и проговорил:
– Не бойтесь меня, мисс Харуно. Я хочу исполнить желание вашего покойного отца – больше ничего. Когда все необходимые бумаги будут оформлены, я заеду навестить вас, и мы вместе обсудим ваше будущее. Я хочу помочь вам – и только!
Сакура была слишком смущена, чтобы отвечать, но тут к Итачи с грозным видом подступила Цунаде.
– Вы делаете это мне назло! – прошептала она.
Взглянув на Цунаде, Итачи увидел, что в ее прекрасных глазах стоят слезы.
– Можете не сомневаться, мной руководило лишь желание соблюсти интересы этой девушки…
– Вот уж не подозревала, что вы способны на такие жертвы! – вырвалось у Цунаде.
Итачи выпрямился.
– Вы меня вообще плохо знаете! – воскликнул он. Цунаде инстинктивно обняла племянницу, словно хотела уберечь ее от опасности.
– Я этого так не оставлю, – пообещала она. – Я отсужу у вас право опекать Сакуру!
– Что ж, – усмехнулся Итачи, и в его глазах засверкали искорки, – попробуйте… Но вам врят ли это удастся.
Слушая перепалку между тетушкой Цунаде и Итачи, Сакура смутилась еще больше. После всего случившегося она едва понимала, что ее ждет. Словно издалека до нее долетели слова Итачи, обращенные к дяде Гаю:
– Итак, Гай, вам и вашему семейству лучше оставить дом моей подопечной. Я вас, конечно, не выгоняю, но надеюсь, что уже завтра вас здесь не будет…
Взбешенный Гай вскочил с дивана, рывком поднял жену и бросился вон из комнаты, велев сыну следовать за ними.
– Ну это мы еще посмотрим! – бросил он в дверях.
Когда Итачи вышел, Сакура несколько секунд растерянно смотрела на дверь. Потом опустила голову на тетушкино плечо.
– Что со мной будет? – прошептала она. Цунаде крепко прижала племянницу к груди.
– Я еще не считаю себя побежденной, моя дорогая! – заявила она. – Этот человек не имеет никакого права распоряжаться твоим будущим. Почему Манаби так распорядился? Я не думала, что он окажется таким жестоким.
– Обещай, что никогда не бросишь меня! – воскликнула Сакура, вытирая слезы.
– Мы всегда будем вместе, – заверила Цунаде. Адвокат собрал документы и спрятал их в кожаный портфель. Вежливо кивнув Сакуре и ее тетушке, он вышел.
Только в коридоре адвокат перевел дыхание.
– Теперь я понимаю, Манаби, – проговорил он, – почему ты написал такое завещание, несмотря на все мои уговоры. Твоя дочь в надежных руках… Но как ты, мой мудрый друг, сумел это предугадать?!.
Глава 3
«Дорогой папочка! Вся моя жизнь проходит в сплошном ожидании: что же со мной будет? Бегут недели, а Итачи Учиха все еще не дает о себе знать. Ах, если бы он вообще забыл обо мне! Тогда бы я могла уехать с тетей Цунаде во Францию…»
Сакура с трудом пробудилась от глубокого сна. Кто-то тряс ее за плечо.
– Проснитесь, мисс Сакура, – говорила старая Аби, – господин Итачи ждет вас внизу!
Сакура встряхнула головой, чтобы прийти в себя.
– Не может быть, – пробормотала она, – он не пришел бы так поздно, ведь сейчас, наверное, далеко за полночь.
– Сейчас начало одиннадцатого, – хмыкнула Аби, – но господину Итачи нет дела до того, который теперь час. Мне совсем не по душе, что этот человек стал вашим опекуном, – призналась она. – Он, такая важная птица, явился сюда, когда все уже легли спать, и требует, чтобы вы спустились к нему. Такое у него, видите ли, желание…
Сонная Сакура выбралась из постели, и Аби помогла ей облачиться в розовый бархатный халат. Девушка подошла к зеркалу, взяла гребешок и принялась расчесывать спутанные волосы.
– Тетя Цунаде знает, что пришел господин Итачи? Ей непременно нужно об этом сообщить.
– Перед тем, как прийти к вам, я зашла к ней в комнату, хотя чувствовала, что из этого не выйдет ничего хорошего. Накануне она как раз жаловалась на то, что не выспалась прошлой ночью из-за бессонницы, и решила принять снотворное. Словом, я не смогла ее добудиться. – Аби заботливо оглядела Сакуру. – Не беспокойтесь, мисс, я не оставлю вас наедине с этим человеком ни на минуту.
Аби по привычке бормотала вслух то, что приходило ей на ум.
– Не представляю, что сказал бы ваш отец, – ворчала она, – если бы узнал, что вашим опекуном стал холостой мужчина. Можно лишь догадываться, что об этом будут говорить в городе. Покровительство такого человека юную девушку может поставить в неловкое положение.
Сакура удивленно подняла брови.
– Что же плохого в Итачи? – поинтересовалась она.
Аби даже руками всплеснула.
– Не мое дело судить о таких господах, как он!
– Тебе он не нравится, Аби?
Служанка покачала головой.
– Если уж на то пошло, я всегда уважала его, но мне трудно согласиться с тем, что он стал вашим опекуном.
Сакура пожала плечами. Девушке предстояла встреча, которая страшила ее вот уже много дней.
– Давай сойдем вниз, Аби.
Они вместе прошли по коридору и спустились по лестнице в гостиную, где уютно потрескивали дрова в камине. Отсветы пламени разгоняли холодный ночной сумрак.
Итачи Учиха стоял у окна. Едва войдя в комнату, Сакура почувствовала на себе его взгляд.
– Вы хотели меня видеть? – спросила Сакура, останавливаясь на почтительном расстоянии. Она была похожа на испуганную птичку, готовую вспорхнуть при первом же признаке опасности. Служанка держалась рядом, словно оберегая ее.
Итачи вышел из тени и подошел к камину. Сакура увидела, что он все еще в плаще. Наверное, на улице дождь, подумала она. Влажные волосы Итачи были откинуты со лба назад и блестели, как шелк.
– Простите за столь поздний визит, – извинился он, – но я должен срочно уехать и не мог не повидаться с вами до вашего отъезда в Англию…
У Сакуры заколотилось сердце.
– А когда я должна уехать? – спросила она.
– Не позже чем через две недели.
– А сколько… мне предстоит пробыть в Англии, прежде чем я вернусь домой?
– Вы вернетесь, когда завершите учебу.
Итачи заметил, что девушка горестно вздохнула. Ему захотелось утешить ее, сказать, что время пролетит незаметно.
– Мисс Харуно… – начал он мягко, – можно я буду звать вас просто Сакура?
– Да, конечно, – удивленно ответила она.
– Сядьте, пожалуйста, так вам будет удобнее, Сакура, – попросил он и придвинул к камину стул.
Сакура покорно села, а Аби встала рядом.
– Так-то лучше, – сказал Итачи, опускаясь на стул напротив девушки, и ободряюще улыбнулся. – Можно представить, как пугает вас это путешествие в Англию, где у вас нет ни близких, ни знакомых. Но смею вас заверить, Коноха – превосходный пансион. Там у вас будут учителя, которые знали еще вашу матушку…
Сакура молча смотрела на него, и, глядя в ее большие печальные глаза, Итачи подумал, что, может быть, он допускает ошибку, отсылая ее в такую даль.
– Я уверен, что у вас там сразу появятся друзья, Сакура. Меня беспокоит лишь то, что, закончив учебу, вы сами не захотите вернуться в этот город.
Темные глаза Итачи были полны такой нежности, что на душе у Сакура полегчало.
– Откуда возьмутся средства на поездку? – спросила она. – После разговора с нашим адвокатом у меня возникли подозрения, что отец оставил много долгов. А обучение в Конохе, я уверена, очень дорогое…
Несколько секунд Итачи колебался. Не мог же он с ходу выложить молоденькой девушке, что ее покойный родитель весьма неразумно распоряжался деньгами. Итачи вообще не хотелось тревожить ее разговорами о финансах. Глядя в ее наивные зеленые глаза, он уклончиво ответил:
– Пансион Коноха действительно один из самых дорогих, но это не должно вас волновать. Ваш отец сделал все необходимые распоряжения насчет вашего будущего. Прошу вас ни о чем не беспокоиться!
На глазах у Сакуры заблестели слезы радости. Больше всего она боялась лишиться родного дома.
– Мой папа был прекрасным человеком, – воскликнула она. – Как же я могла сомневаться в том, что он позаботился обо мне!
– Конечно, Сакура, – подтвердил Итачи, – он был замечательным человеком.
Старая Аби бросила на него взгляд, полный признательности. На ее губах даже появилось подобие улыбки. Итачи понял, что служанке известно о том, что Манаби Харуно незадолго до трагедии стал банкротом, но она будет держать язык за зубами.
Сакура с нескрываемым любопытством рассматривала человека, который отныне должен был распоряжаться ее жизнью. Не такой уж он и страшный. Было в нем что-то, что внушало веру в его порядочность, и Сакура почувствовала, что может не опасаться за завтрашний день. Девушка заметила, что и он с любопытством рассматривает ее, но не отвела взгляда.
– Вы меня совсем не знаете, Сакура, но поверьте, я искренне забочусь о вашем благосостоянии.
– Спасибо… Но почему вы так обо мне беспокоитесь? – поинтересовалась она со своей обычной непосредственностью.
– Тут нет ничего удивительного. Наши отцы вместе росли в Англии. Вы слышали об этом?
– Конечно. Я хорошо знала вашего отца. Он часто бывал у нас. Когда два года назад он умер, я очень горевала…
– Теперь ни у вас, ни у меня нет отца, – тихо сказал Итачи. – Наши родители дружили, а значит, и между нами есть нечто общее…
Сакура была тронута. Благодаря этому человеку она почувствовала себя не такой одинокой.
– Я вам искренне сочувствую, – с трудом выговорила она. – Я знаю, что такое потерять отца.
Итачи сбросил с плеч плащ и повесил его на спинку стула.
– Со временем горе притупляется, – сказал он. – Сейчас вы станете возражать, но, поверьте, время залечивает любые раны.
– Я… никогда не забуду своего отца!
– Конечно, нет. Я этого и не говорил.
Впервые Сакура заметила, что у Итачи очень усталый вид.
– Спасибо, что приехали ко мне в такую непогоду, господин Итачи, – сказала Сакура.
– Почему бы вам не называть меня просто Итачи?
– Не думаю, что это прилично. Мой отец учил меня называть так старших.
Он рассмеялся. Эта юная девушка – само очарование. Милое личико обрамляли розовые пряди, а большие глаза влажно блестели.
По-детски прикрывшись ладошкой, Сакура зевнула и виновато улыбнулась.
– Не буду больше мешать вам спать, – сказал Итачи. – Мне просто захотелось встретиться с вами и поделиться соображениями насчет вашего будущего. Я подумал, что это вас немного успокоит.
Сакура застенчиво опустила ресницы.
– Я очень рада, что вы мой опекун, и признательна за вашу доброту.
Несколько секунд он неподвижно смотрел на огонь в камине. Словно вспоминал о чем-то. А когда снова перевел взгляд на Сакуру, ей показалось, что в его глазах задрожали языки пламени.
– Будем считать, что, взяв над вами опекунство, я лишь возвращаю долг вашему отцу, – сказал он.
– Какой долг? – тут же спросила она.
– Мой отец приехал сюда вместе с вашими родителями. Он очень нуждался в деньгах. Ваш отец дал ему взаймы, и он смог купить землю и основать поместье, в котором я сейчас живу.
– Я ничего не знала. Отец никогда не рассказывал мне об этом.
– Тем не менее, это так. Уверяю вас. Наши родители были добрыми друзьями. Хотите, я открою вам один секрет, касающийся вашей мамы?
Услышав, что Итачи известно что-то о ее матери, Сакура даже привстала от нетерпения.
– Конечно, хочу! – воскликнула она.
– Когда я был юношей, то был в нее влюблен. Она была необычайно красива. Наверное, все мужчины в этом городе были в нее влюблены, но она любила только вашего отца. Мне она всегда казалась идеальной женщиной. Я тогда был слишком юн для нее.
– Я знаю, что в нашей округе все женщины от вас без ума, –проговорила Сакура.
Итачи улыбнулся.
– Вы просто дерзкая девчонка! Никогда не повторяйте сплетен!
Она устроилась на стуле, подобрав под себя ноги, и сразу стала похожа на маленькую девочку.
– Можно подумать, вы и сами не знаете, что все женщины в нашего города влюблены в вас! – серьезно сказала она.
– Неужели все? – усмехнулся он, приподняв бровь.
– За исключением, конечно, замужних и старух, – поправилась Сакура. – Впрочем, наверное, и они тоже…
Итачи заметил, что Аби недовольно кряхтит. Он склонил голову набок и притворился серьезным.
– Пользоваться успехом у женщин – большая ответственность для мужчины, – сказал он.
– А сколько вам лет? – поинтересовалась Сакура.
– Мне двадцать, Сакура, – улыбнулся он.
Не такой уж он и старый, подумала девушка. Но все-таки гораздо старше ее, четырнадцатилетней.
– В вашем возрасте уже пора жениться, – сказала она, немного подумав.
– А вам не кажется, чертенок вы эдакий, что если я женюсь, то разобью сердца всех женщин города? – снова улыбнулся он. – А этого я никак не могу допустить.
Она кивнула с совершенно серьезным видом, и Итачи едва удержался, чтобы не погладить ее по розовым волосам.
– Вам никто не говорил, что вы умны не по годам? – сказал он. – Наверное, вы изрядно удивляли вашего отца?
Она протяжно вздохнула и провела кончиком языка по сухим губам.
– Мой отец был мне настоящим другом. – Слезы заблестели у нее на глазах. – И останется им! – воскликнула она. – Но мне так тяжело вспоминать о нем…
Итачи захлестнула нежность к этой маленькой хрупкой девушке.
– Я верю, что наступит время, когда воспоминания будут доставлять вам радость! – сказал он.
Итачи опустился перед Сакурой на колени и взял ее за руку.
– Вы позволите мне быть вашим другом? – спросил он.
– Да, мы будем дружить, как дружили наши родители.
– Вот и хорошо. О будущем не беспокойтесь. И не забывайте о том, что, уехав в Англию, вы будете недалеко от вашей тети Цунаде. Она обещала мне часто вас навещать.
– А мне обязательно нужно ехать? – вздохнула Сакура. – Мне так страшно уезжать в Англию…
– Мне показалось, что я убедил вас.
– Да, но…
– Я знаю, сейчас вам кажется, что вы больше никогда не будете счастливы. Но поверьте: вы непременно найдете свое счастье!.. Я должен исполнить волю вашего отца. У меня нет выбора.
– А может быть, мне переехать к вам? – с надеждой спросила Сакура.
Итачи взглянул на Альбу, глаза которой настороженно блеснули.
– Ни в коем случае, – сказал он. – Не годится вам жить в доме холостого мужчины.
Внезапно Сакура опечалилась. Ей жаль было расставаться с новым другом.
– Я буду скучать по вам, господин Итачи, – честно призналась она.
Он взглянул на ее худенькую руку.
– Годы пролетят очень быстро, Сакура. Вы и оглянуться не успеете, как снова вернетесь сюда. А к тому времени я устрою ваше будущее.
– Можно я буду писать вам о своих успехах в школе?
– О да, конечно, – кивнул он.
Она повела худенькими плечами и отбросила со лба розовый локон.
– Мне не остается ничего другого, как покориться судьбе.
Итачи встал, и его лицо озарила светлая улыбка.
– Теперь, когда мы обсудили ваше будущее, – сказал он, – у меня есть для вас сюрприз.
– Какой? – с любопытством воскликнула она.
– Я написал Анко Митараши, директрисе пансиона Коноха. Она ответила, что не будет возражать, если у вас будет собственная лошадь. Как только вы обустроитесь, я пришлю вам жеребенка. Вы рады?
Сакура захлопала в ладоши.
– Неужели мне разрешат? – восторженно прошептала она.
– Разве вы не слышали, что я сейчас сказал? – кивнул Итачи. – Кроме того, я написал моему поверенному в Англии. Он встретит вас в порту в Плимуте и доставит вас и вашу тетушку в Лондон, а там обеспечит вас всем необходимым. Прежде всего, вам нужно полностью обновить ваш гардероб и вообще обзавестись всем, что потребуется для учебы.
– Благодарю вас. Можно, тетя Цунаде останется со мной, пока я не устроюсь?
– Конечно. Почему нет?
На глаза Сакура навернулись слезы.
– Добрее моего отца и вас я не встречала людей, – проговорила она.
Итачи удивленно поднял брови. Кроме Сакуры, еще никто и никогда не называл его добрым.
– Думаю, вы переоцениваете меня, – сказал он. Он взял ее за руку, и она встала.
– А теперь в постель, малышка! – улыбнулся он. – Впереди у вас удивительные приключения. – Итачи повернулся к служанке. – Уложите ее, Аби. Не надо меня провожать.
Сакура неохотно двинулась к двери. Обернувшись, она одарила Итачи улыбкой.
– Я буду молиться за вас каждый день!
– Не возражаю, Сакура.
– А вы – будете вспоминать обо мне?
– Еще бы! Каждый день… – кивнул он. – Я вас никогда не забуду.
– Обещаете?
– Обещаю.
Печально улыбнувшись, Сакура последовала за Аби. Итачи понимал, что впереди у девушки долгие месяцы одиночества. Конечно, Цунаде обещала навещать племянницу, но в {censored} актриса скоро забудет об этом.
Он накинул плащ и, прикрыв за собой дверь, вышел. Итачи заметил, что дождевые облака поредели и небо озарила красноватая луна.
Немало воды утечет, прежде чем он снова увидит этого трогательного чертенка.
Он отдал распоряжение Кисаме отвечать на письма Сакуры и следить, чтобы она ни в чем не нуждалась.
– Какой из меня папаша? – ворчал себе под нос Итачи. – И какого дьявола я ввязался в эту историю?..

Накануне отплытия в Англию Сакура пришла с цветами на кладбище, где были похоронены родители. Она стояла под старым дубом, и ее сердце взволнованно колотилось. Мысленно Сакура молилась о том, чтобы побыстрее вернуться домой.
Во второй половине дня в сопровождении Аби и Тобито она вышла из дома. Большая часть комнат была заперта, а мебель накрыта чехлами. Неопределенность пугала ее. Пришла пора уезжать.
Накануне вечером, когда Аби и Тобито ушли к себе, а тетя Цунаде отправилась спать, Сакура прошлась по всем комнатам, стараясь как бы запомнить атмосферу родного дома. Забравшись в постель, она предалась воспоминаниям, а потом наконец заснула.
Самым грустным моментом стало прощание с рыдающими Аби и Тобито. Старые слуги стояли на крыльце и махали руками, пока экипаж не скрылся из виду.
Вода искрилась от солнечных бликов. Сакура стояла на палубе парохода «Круиз» и, опершись о перила, смотрела, как исчезает в дымке берег родного города. Потом она вопросительно взглянула на тетушку.
– Не знаю, когда ты вернешься домой, дорогая, – сказала Цунаде, обнимая Сакура, – но не падай духом. Все не так уж плохо. Попробуй утешить себя мыслями о предстоящих покупках.
– Черное платье к лицу тебе, тетя, но не мне! – вздохнула девушка.
– К сожалению, ты должна носить траур, – покачала головой Цунаде. – Ничего, скоро ты переменишь платье. Я знаю все модные магазины в Лондоне, и мы выберем тебе для пансиона все самое лучшее… Кстати, не так уж плохо, что ты уезжаешь отсюда!
Сакура постаралась изобразить на лице храбрую улыбку.
– Хотя мои отец и мама родом из Англии, я чувствую, что моя родина здесь!
– Конечно, милая. Но Лондон – чудесный город. Я уверена, что тебе там очень понравится.
Глядя на пенный след за кормой, Сакура нахмурилась.
-Дорогая, не думай ни о чем, кроме как о предстоящих приключениях!
– Попробую… – неуверенно проговорила Сакура, пристально посмотрев на тетушку. – Как ты думаешь, почему Итачи Ичиха так добр ко мне?
– Не знаю, дорогая. Меня это тоже удивляет.
Ветер играл светлыми волосами Цунаде, и Сакура подумала, что нет на свете красивее женщины, чем ее тетушка.
– Наверное, в тебя влюблялись многие? – проговорила она.
– Пожалуй.
– А как ты думаешь, когда я вырасту, то буду красивой?
– Дорогая, – звонко рассмеялась Цунаде, – когда ты вырастешь, то на всем свете не найдется такой красавицы, как ты! Мужчины будут из за тебя стреляться и вообще замертво падать у твоих ног… Так же, как из за меня, – добавила она с улыбкой.
Но Сакура вовсе не хотелось, чтобы из за нее умирали. В глубине души она спрашивала себя: а Итачи она покажется красавицей? Увы, к тому времени, как она вернется, он, наверное, уже успеет жениться…
– Как странно, тетя Цунаде. Я едва знаю господина Итачи, а он уже занимает все мои мысли. Что это значит, как ты думаешь?
Цунаде удивленно взглянула на племянницу. Такой она ее не знала. Девушка расцветала на глазах, и ее раннее внимание к мужчинам беспокоило Цунаде.
– Ты ничем не отличаешься от других женщин, которым довелось узнать Итачи, – сказала она. – Они слетаются к нему как мухи на мед. Вполне естественно, что ты чувствуешь к нему благодарность, но упаси Бог влюбиться в него! Я уверена, что любовь женщины лишь охлаждает такого мужчину, как он. Думаю, что он уже забыл о тебе.
– Он обещал, что никогда меня не забудет, тетя Цунаде, – убежденно заявила Сакура. – И я верю ему!
Глава 4
«Дорогой папочка, мы доплыли без приключений. На море было спокойно. К огорчению тети Цунаде, путешествие не слишком развлекло меня. Большую часть времени я проводила в каюте. Бедная тетушка решила, что у меня морская болезнь, но на самом деле я просто очень скучала по дому…»
Экипаж подпрыгивал на ухабах. Сакура смотрела в окошко. Изумрудно зеленая листва сверкала под голубым небом. Весенний пейзаж, казалось, сошел с полотен английских мастеров. Они проезжали мимо холмов, пестревших дикими цветами, и через маленькие деревушки с мощенными булыжником улочками.
Как и обещал Итачи, в порту Плимута Сакуру и Цунаде встретил его лондонский поверенный. Под присмотром последнего путешествие в Лондон было необычайно комфортным.
– Ты не устала, моя дорогая? – спросила Цунаде Сакуру, заметив, как раскраснелась девушка. – Плавание утомило меня, но шум и толпа в порту были просто невыносимы.
– А я совсем не устала, тетя, – сказала Сакура. – Путешествия хороши с познавательной точки зрения. Папа всегда говорил, что английская провинция необычайно живописна, и теперь я могу полюбоваться на нее сама.
Поверенный одобрительно кивнул.
– Ах, молодость, молодость! Мне бы ваши годы, мисс Харуно!
Сакура покосилась на этого маленького человечка и поспешила отвернуться к окну, чтобы не рассмеяться.
– Уверяю вас, мисс Харуно, – продолжал поверенный, – вы без труда приспособитесь к здешнему образу жизни.- он посмотрел на Цунаде - Господин Итачи поручил мне охранять интересы вашей племянницы, и я обязан предупредить ее насчет порядков в Конохе. Признаюсь, добиться ее зачисления в пансион было очень нелегко.
– Но почему? – удивилась Цунаде. – Ведь там училась жена моего брата. Что-то я не припомню, что у нее там были какие-то осложнения.
– Эта школа для детей благородного происхождения. Многие матери начинают хлопотать о зачислении туда дочерей, едва те появляются на свет. Большинство учащихся принадлежат самым высшим слоям общества.
– Я не допущу, чтобы Сакуру в чем то ущемляли, – гордо заявила Цунаде. – Уверена, что моя племянница ничуть не хуже любой из учениц!
– Конечно, конечно! – поспешил согласиться собеседник. – Когда я сказал Анко Митараши, что ваша матушка тоже училась в Конохе, – сказал он, обращаясь к Сакуре, – директриса отнеслась к вашему зачислению более благосклонно.
Сакура смотрела в окно и думала, сможет ли она чувствовать себя как дома в стране, где люди поделены на классы. Она ступила на путь, который не выбирала, но решила, что сделает все, чтобы Итачи и тетушке Цунаде не было за нее стыдно.
– Смотри, Сакура, – воскликнула Цунаде, – мы подъезжаем к Лондону!
– В этом благородном районе Лондона, – сообщил поверенный, – живет вся знать. Здесь находится и ваш новый дом, мисс Харуно, пансион Коноха.
Поверенный попытался ободрить Сакуру, но у него это не вышло. С каждой минутой девушка чувствовала, что погружается в чуждую ей атмосферу, и ничего не могла с этим поделать.
Когда экипаж остановился у подъезда роскошной гостиницы, поверенный с улыбкой сказал:
– Здесь вы поживете, пока не переедете в пансион. Итачи распорядился провести вас по магазинам. Сегодня понедельник… Думаю, уже через неделю вы обзаведетесь всем необходимым, чтобы предстать перед Анко.
Сакура взглянула на Цунаде, та ободряюще улыбнулась. Собравшись с духом, девушка покинула экипаж. Что бы ни ждало ее в будущем, она решила, что встретит все без страха.
Кабинет директрисы Конохи был обставлен с намеренной скромностью. Все здесь было безлико и неуютно. Едва Сакура вошла, директриса смерила ее с головы до ног пристальным взглядом. Девушка в ответ посмотрела на нее с нескрываемым любопытством.
Поверенный предупредил, что в пансионе директриса чувствовала себя как королева в королевстве: вся власть была в ее руках. Сакура поняла, что он был не далек от истины.
Директриса указала на два стула, и Сакура с тетушкой покорно присели.
– Я заждалась вас, Сакура Харуно, – раздраженно произнесла директриса.– Если вы собираетесь учиться в моей школе, то должны быть пунктуальны, независимо от ваших прежних привычек.
– Моя племянница приехала в Англию только девять дней назад, – вступилась за девушку Цунаде. – Мне сказали, что вы будете ждать ее на этой неделе.
– Все верно. Нужно лишь учесть, что уже вторник. А я ждала ее в понедельник с утра.
– Но мы не могли прийти раньше. Сакура должна была обзавестись новым гардеробом. Не так легко подобрать темные платья, которые бы пришлись к лицу моей племяннице. Вы ведь знаете, что она носит траур по отцу… – Цунаде перевела дыхание.
На губах директрисы появилась натянутая улыбка.
– Здесь у нас действует одно непререкаемое правило: никаких оправданий, важен только результат.
– Простите, – извинилась Сакура. – Больше это не повторится.
– Посмотрим, – последовал ответ. – Вам следует также знать, школе Коноха двести пятьдесят лет, и в ней учились только девушки из самых аристократических семей.
– Я не стыжусь своего происхождения! – воскликнула Сакура, и ее глаза заблестели.
Однако директриса пропустила это восклицание мимо ушей.
– В Конохе учится одновременно не более двадцати пяти девушек. Из этих двадцати пяти девушек только вы и внучка лорда Эдинбургского не имеете достаточно благородного происхождения. Однако… – продолжала она ледяным тоном, – поскольку здесь училась ваша мать, а также благодаря тому, что у вашего опекуна, Итачи Учихи, большие связи, мы решили принять вас. – Она прищурилась. – С испытательным сроком, конечно. Если вы будете прилежно учиться и примерно себя вести, все будет хорошо…
Взбешенная Цунаде вскочила со стула и воскликнула:
– Я не позволю себе оставить Сакура в заведении, где ее будут унижать! Пожалуй, мне следует немедленно забрать ее отсюда!
Анко Митараши даже глазом не моргнула.
– Вряд ли у вас есть на это право. С того момента, как Сакура переступила порог этого кабинета, она целиком перешла под мое попечительство. Кстати, ставлю вас в известность, что на протяжении трех месяцев вам не разрешается навещать племянницу. Мы считаем, что наши ученицы лучше приспосабливаются к новым условиям, если не видятся с родственниками.
– Мне нет дела до ваших варварских правил! – проворчала Цунаде. – Это просто дикость – не разрешать девушке видеться с родными. Вы не можете мне этого запретить!
– Могу. И запрещаю.
Две женщины не отрываясь смотрели друг другу в глаза, пока Цунаде не отвела взгляда, понимая, что преимущество не на ее стороне.
– Прежде чем я уйду, – попросила она, – пообещайте мне хотя бы, что к Сакуре здесь будут относиться по доброму!
– Одно могу вам сказать, – пожала плечами директриса, – у нас ваша племянница научится обращаться с иголкой и ниткой и выполнять очаровательные вышивки. Она будет изучать историю, математику и географию, а также латинский и французский языки. Если она несильна в чтении и правописании, здесь ее этому научат. Если у нее есть склонность к музыке, ей будут давать уроки вокала и она сможет выбрать музыкальный инструмент по душе. Ее научат танцам и хорошим манерам. Также будут и другие предметы. После окончания Конохи ее с радостью примут в любом доме и любом кругу. Несмотря на то, что она отстала от программы почти на год, ей придется догнать своих сверстниц.
– Значит, – неуверенно пробормотала Цунаде, – у меня нет другого выхода, как поручить ее вашим заботам. Перед отъездом из Англии могу я попрощаться с Сакурой?
– Нет, – отрезала директриса. – Если хотите попрощаться, то сделайте это сейчас. Вы и так отняли у меня целое утро. Как вы понимаете, кроме вашей племянницы, у меня есть и другие воспитанницы.
Сакура встала и обнялась с тетушкой.
– Я должна остаться, тетя Цунаде? – прошептала она.
Цунаде взглянула на директрису и печально вздохнула. Спорить не имело смысла.
– Боюсь, что да, моя милая, – кивнула она. – Ни о чем не беспокойся. Я буду в Лондоне еще неделю. Потом я вернусь в Париж, но не забуду о тебе. – Она снова взглянула на мисс Митараши. – Надеюсь, вы не станете возражать против нашей переписки?
– Письма не запрещены. Мы не разрешаем лишь посещать воспитанниц.
На глазах у Сакуры показались слезы, но она быстро смахнула их ладонью.
– Не тревожься обо мне, тетя Цунаде, – храбро сказала она, бросив сердитый взгляд на директрису. – Все будет хорошо.
– А теперь вам лучше уйти, – сказала Цунаде директриса. – Я прослежу за тем, чтобы вашу племянницу устроили как полагается. Можете не беспокоиться.
В последний раз обняв Сакуру, Цунаде нерешительно шагнула к двери и вышла из комнаты. Она чувствовала, что бросает дитя на произвол судьбы, но что тут можно было сделать?
Когда Цунаде выходила из пансиона, у нее перед глазами все еще стояло грустное лицо Сакуры. Она вздохнула и поехала в гостиницу.
Анко Митараши критически оглядела Сакуру.
– У вас будет служанка, мисс Харуно? – поинтересовалась она.
– Да. Тетушка наняла для меня девушку. Сегодня она приедет.
– Прекрасно. На этом разговор окончен. Можете отправляться устраиваться… Вам здесь будет нелегко, мисс Харуно, – добавила директриса сочувственно. – Это время вы не будете вспоминать, как самое лучшее в вашей жизни…
С этими словами она подошла к двери и позвала кого то. На пороге тут же появилась полная, сурового вида дама, домоправительница миссис Герфорд. Директриса представила ей Сакуру, и та повела девушку за собой.
Они поднялись по лестнице, прошли по длинному сумрачному коридору и остановились перед какой то дверью.
– Ужин в семь часов. Если вы опоздаете в столовую, то останетесь голодной, – строго предупредила миссис Герфорд, чуть не клюнув Сакуру крючковатым носом. – К ужину полагается переодеться…
Сакура кивнула в знак того, что все поняла, а домоправительница, проворчав что то, исчезла. Девушка растерянно взглянула на раскрытую перед ней дверь. Эта комната должна была стать ее домом.
Комната оказалась не слишком большой, но на удивление милой. Кровать была застелена белым льняным покрывалом. Занавески на окне были раздвинуты, и солнечные лучи освещали каждый уголок. Здесь располагались письменный стол, туалетный столик и стул. Вся мебель из полированного вишневого дерева. Мраморный камин делал комнату еще более уютной и теплой.
Сакура подошла к окну, из которого открывался вид на длинную улицу. На противоположной стороне располагался парк, а за парком виднелись крыши богатых домов.
Перед девушкой лежал совершенно незнакомый мир, и она горестно вздохнула.
Неужели здесь ей предстоит провести целых четыре года?


Категории: Итачи/Сакура, Саске/Сакура, Романтика, Экшн, Макси, ООС, AU
комментировать 97 комментариев | Прoкoммeнтировaть
среда, 23 февраля 2011 г.
Что это значит "Я тебя люблю?" Мистер икс. нет Мисс икс 17:32:12
Автор: Мисс Икс
Бета: на данный момент Nica, до этого была Uchiha Devil(она мне до сих пор помогает, если что)
Название: Что это значит " Я тебя люблю "?
Фэндом: Наруто
Пейринг: Саске/Сакура(основн­ой),Итачи/Сакура(осн­овной тоже), Наруто/Хината, Сай/Ино, там посмотрим
Дисклеймер: Масаси Кисимото
Рейтинг:G
Жанр: Романтика, постараемся внести нотку юмора
Размер: планирую max
Статус: пока заморожен
Количество уже имеющихся глав: 1 - 14
Предупреждение: фанф по факту первый. В первых главах это явно видно, но после его заморозки и разорозки вроде стало лучше. Я как-то повзрослела что ли... и да, конечно ООС
Самари: В новую школу переводиться девушка - Сакура Харуно. Отношения с первым красавчиком школы - Саске Учихой складываются по началу не лучшим образом, школы есть школа: новые знакомства, новые проблемы и тп. Но лучшие друзья - Хината Хьюга и Наруто Узумаки всегда поддержат и помогут.

­­






































Подробнее…


http://narutofanfiki20.beon.ru/43747-793-chto-jeto-znachit-quot-ja-tebja-ljublju-quot-2.zhtml - продолжение с 15 главы

Глава1 "Привет я Сакура, буду учиться с вами"

1-ое сентября. Линейка 11-ых классов в школе "Коноха" города Токио закончилась. Все разошлись по кабинетам. Уроки никто не отменял. В 11А классе еще не все собрались, до урока еще мин%3т 15.{%C кабинете слышны веселые разговоры друзей, хруст чипсов и сопение некоторых учеников (а точнее спящего). Эту идиллию нарушает громкие шаги по коридору и крики:
- Наруто бака! Я тебя убью. Почему ты не приехал? Мы договаривались.
_ Сакура-чан, прости меня, я просто спал.
В коасс вбегает голубоглазый блондин. С напуганным лицом. Но все-таки улыбка на лице есть. Наруто бежит к своей парте, кидает свою сумку и залезает под стул.
-Наруто, ты чего? От девчонки бегаешь?
- Киба! Заткнись не от кого я не бегаю, просто ты её не знаешь! Она на многое способна. Тихо, а то заметит.
Парень с короткими, темными, не послушными волосами только фыркнул и сел на своё место. И продолжил любоваться клыком, висевшим у него на шее. Через минуту в класс входит привлекательная девушка. У неё длинные, розовые волосы и большие зеленые, как два изумруда глаза. На лице не было никаких эмоций, лишь молчание. Все парни не отрывали от неё свои взгляды. Некоторые даже присвистывали. Девушка только ухмыльнулась и остановилась около пустующей парты, на которой лежала сумка.
- Узумаки! Вылезай из-под стула - девушка говорила спокойно, её лицо не выражало никаких эмоций.
- Что? Здесь никого нет - из-под стула послышался тоненький голосок. Видимо Наруто подумал, что это прокатит.
- Ты хочешь, чтобы я сама тебя оттуда вытащила? Мне не сложно, и ты это знаешь, - девушка еле заметно улыбнулась.
- Нет, нет! Ладно, Сакура-чан, только не ругайся. Я же не специально. Я спал. - Наруто вылез и сделал Кавайные глаза. Но видимо на девушку это не произвело никакого впечатления.
- Спал?! - она повысила голос и посмотрела на Узумаки испепеляющим взглядом.
- Ничего, ничего. Я молчу, ну ладно остынь.
- То есть в 12 дня ты спал?!- девушка еще повысила голос.
- Извините, что помешал. А ты кто?- к ним подошел ранее нам известный Кибы.
- Я? Я Сакура, буду с вами учиться.- Девушка с розовыми волосами мило улыбнулась, но переведя взгляд на Наруто, сразу изменила выражение лица.
- Классно! А я Киба Инузука. А в чем дело, Сакура? Что вот он успел тебе сделать.- Киба кивнул в сторону блондина.
- Этот идиот оставил меня одну в аэропорту встретить, а сам...- Сакура покосилась на Наруто.
- Стоп, а откуда ты его знаешь?- послышался голос парня, который все это время спал.- Меня Шикомару зовут, та к откуда ты его знаешь?
- Мы с ним давние друзья. Он мой лучший друг - Сакура снова посмотрела на Наруто и улыбнулась, так добро, что Наруто улыбнулся в ответ и обнял ее за плечи.
-Но все равно ты - идиот! Оставил меня в аэропорту одну!
Днем ранее:
Сакура стояла в зале аэропорта, она только прилетела из Англии . В руках у неё было 2 больших чемодана на {censored} за спиной. Девушка пыталась дозвониться до кого-то. Но судя по сдвинутым бровям, у неё это плохо получалось. " Ладно, позвоню Хинате."- пронеслось у неё в голове. Долго ждать не пришлось.
- Аааалооо. - на другом конце послышался тихий голос девушки.
- Ало, Хината, привет! Узумаки случайно не рядом с тобой лежит?- девушка ухмыльнулась и сделала паузу на слове " с тобой "
- С..сакура привет. Сейчас подожди- в голосе слышалось смущение.- Наруто-кун тебя к телефону.- А, что? Меня?-
Алло...- в трубке послышался голос парня.
- Наааруутооо... привет. Что снится? Не сильно отвлекаю?
- Сааккура-чан... ппривет. Ха-ха...
- Тебе смешно? Ну, смейся, смейся. А я вот в аэропорту. Думала ты не подведешь. а ты спишь. Все как обычно. Ладно. Я сама доберусь сама с 2-мя большими чемоданами, я же не хочу, чтобы мой самый лучший друг не высыпался. Но завтра, Узумаки тебе не жить. Пока – Сакура говорила таким спокойствием и уверенностью. Что не поверить в последние слова просто нельзя. В трубке послышались гудки.
- Алло, алло, алло!! Сакура – чан! мне не жить. Хината что мне делать.
- Наруто-кун извини, но я завтра не приду в школу, так что я не смогу тебе помочь.
- Блин...

Вернемся в наше время:
- Ладно, Наруто я не буду тебя бить, сегодня.
- Ох...- Нруто вздохнул спокойно.
- Ну Наруто..- Сакура замахнулась- Если бы не Хината...
- Вот за это я ее и люблю!
В дверном проёме появился брюнет, с ониксовыми глазами. На лице была ухмылка
- Наш Узумаки боится какой-то девчонки?! Хех...
- -{censored} заткнись!- Наруто посмотрел на него со злостью. Саске не обратил на это внимание, он даже не рассмотрел Сакуру. Брюнет прошел к своей парте.
- Простите, что вмешиваюсь, но откуда ты знаешь Хинату?- к Сакуре обратился брюнет с длинными волосами, собранными в низкий хвост и с глазами цвета сирени.
- Я? Хину и Наруто знаю достаточно давно, мы с ними познакомились на соревнованиях по дзюдо. Я там выступала. Потом еще раз мы встретились в Англии. Ну а потом они приехали ко мне на месяц в гости. Я и Хината стали очень хорошими подругами.
- А! Я-то думаю, что мне твоё лицо так знакомо. У Хинаты в комнате фотка стоит, где вы вместе.
- Ага, но я так и не поняла, с кем я говорю - девушка вопросительно посмотрела на парня.
- Да, я Хьюга Неджи, брат Хинаты.
- Приятно познакомиться.
- Мне тоже.
- А где Хината?- вмешался в диалог Киба.
- Она сегодня не рпидет. У нее по рассписанию прием у доктора из-за постоянных обмороках.
- Ну!- возмутился Наруто, но быстро упокоился, так как прозвенел звонок и в класс вошел светловолосый мужчина и все расселись по своим местам. Скура подошла к учителю.
- Ты наверное Скура?
- Да.
- Я Какаши Хатаке. Классный руководитель этого класса. Учитель истории. Ну, может, ты представишься всему классу и расскажешь что-нибудь о себе?
- Ладно, я Сакура Харуно. Приехала из Англии. Училась там до 11 клаасса. До переезда в Англию я жила в здесь в Японнии, в Сопоро и училась до 7 класса.
- Ты приехала с семьёй.
- Нет, Ккаши-сенсецй.
- Ты здесь одна? А где же твои родители?
Сакура помрачнела и серьёзно ответила: У меня нет родителей, и не было. Я одна.- новисла тишина.
- Ну... ладно. Выбирай место, куда ты хочешь сесть. К Ино Яманаке, рядом с Саске Учиха или одна.
Сакура двиулась в сторону парты голубоглазой блондинке.
- Здесь занято!!!- огрызнулась Ино.

- А кто сказал что я к тебе? Пф... - Сакура прошла дальше. Приближаясь к парте Саске, девушка услышала как по классу пронесся гул и все заговорили "а... Ну все понятно-Учиха" Сакура не предала этому значения и не останавливалась.
Дойдя до парты брюнет она услышала: Я так и знал. Даже не сумневался.- Саске сделал не довольную мину и уже хотел освободить место для новой соседки. Но Сакура не обратила на него внимания, даже не посмотрела.
"Похоже ты здесь первый в школе, Учиха. Ха, а вот и твой первый пролет я не собираюсь с тобой садиться"- Сакура улыбнулась своим мыслям. Она прошла мимо парня и села за последнюю парту одна и погрузилась в свои мысли, наблюдая, как облака проплывают по небу в окне.
"Так очень интересно, даже посмотрела на меня. А ведь любая на ее месте уже просто сгорала от счастья. А ты не такая простая, как кажешься на первый взгляд" - с такой мыслью Саске сделал вид, что слушает учителя. Смотря в окно, Сакура чувствовала на себе взгляды новых одноклассников. Кто-то смотрел с интересом, кто-то с завистью, а кто-то как Наруто с непониманием. Сакура только хмыкнула.
Прозвенел звонок, урок прошел на удивление быстро. Сакура начала собирать свои вещи-Сакура!- ее окликнул Наруто - я тебя к коридоре подожду. -Ладно, Наруто я сейчас- Сакура ускорилась, но она остановилась, когда над ее партой нависла чья-то тень. Сакура подняла глаза, что бы посмотреть на того, кто решил ей помешать, быстро собрать учебники.

- Ты типо новенькая?
- ...
- Понятно...- Саске хотел было уже уходить. Сакуразаметив это всё-таки ответила:
- Да, я новенькая. Что-то конкретное интересует.
- Нет, просто я должна знать моя новая фан...- он не успел договорить. Сакура его перебила, поставив перед ним указательный палец.
- Запомни! я НИКОГДА не буду твоей ФАНАТКОЙ.- Сакура положила на парту свои учебники для следующего урока.
- Хм...- саске ухмыльнулся.-
да ладно? Это что-то новенькое. Ну мы это исправим... Саске ушел к своей парте. Сакура только обрадовалась. Но зря. На её парту опустилась сумка Саске.
- Я хочу сидеть здесь. Моё любимое место.- Саске посмотрел на Сакуру вызывающим взглядом.
- И?- Сакура даже не повернулась.
- Что, даже не улыбнёшься.? Я не люблю, когда красивые девушки сидят хмурые. - Саске сел. И хотел повернуть лицо Сакуры к себе, но она его опередила и повернулась сама.
- А что? Я должна прыгать?! И радоваться, что какой-то мальчишка, имени которого я не знаю, подсел ко мне? Ко мне всегда мальчики липнут.- Сакура смотрела, как будто сквозь парня.
- Ну, раз так, то я буду сидеть с тобой. Я же типо твой фанат, как ты говоришь - съязвил Саске. Девушка посмотрела на брюнета:
А я нет, - она взяла вещи и отвела на соседнюю парту.
" Какие мы неприступные. Ну ничего, я люблю таких."0 подумал Саске и в это время прозвенел звонок. на урок.


Прозвенел звонок на урок.
Все остальные уроки прошли без происшествий. Сакура провела их в гордом одиночестве. Домой её проводил Наруто. Хотя много кто хотел быть на его месте.
- Наруто, спасибо, что проводил...- девушка мило улыбнулась.
- Да ладно. - Наруто как обычно закинул руки за голову. - Сакура-чан, ты точно не хочешь сегодня пойти с нами в клуб? Там будет весело.
- Наруто, ну, сколько можно повторять? Я очень устала, первый день в школе, да еще и много задано.
- Да... ты не изменилась, все такая же примерная ученица.
- А ты все такой же идиот.- Сакура ткнула парня в ребро,
- Ладно... я пошла,- девушка развернулась, на прощанье она чмокнула Наруто в щёку.
- Пока... до завтра - Наруто потер бок, в который только что упирался локоть Сакуры.
Зайдя домой Харуно бросила сумку на пол и прошла в темную гостиную. Она подошла к окну... на небе уже появлялись первые звёзды.
«Уже поздно» - заметила девушка. Сакура неторопливо прошла в свою комнату, включив свет, она увидела, что в комнате царил «господин» беспорядок. « Черт, теперь еще и убираться... Ай, ладно... завтра это сделаю»
На удивление самой Сакуры, она быстро сделала уроки, но заметно устала. Посмотрев на часы, она увидела, что уже 23:45.
Девушка направилась в душ. Тёплые струи воды успокаивали и расслабляли тело, рисуя очертания её лица. Выйдя из душа, она покрылась мелкими мурашками и тут же вздрогнула. Обернувшись в полотенце, девушка вышла из ванной и легла в постель.
- Тепло...- прошептала сама себе Сакаура. Но в пустой комнате эти слова слышались отчетливо.
Сакура не заметила, как провалилась в царство Морфея. Так прошел первый день новой ученицы Сакуры Харуно.

Глава 2 «Лучшие подруги»


Золотой солнечный лучик пытается пробиться сквозь окно и разбудить мирно спящую девушку. Наконец, ему это удалось. Сакура поморщила носик, перевернулась на другой бок и решила продолжить свой сладкий сон. Это могло бы получиться, если бы не эта "штучка с ужасным звуком", под названием будильник. Но как всегда это продолжалось не долго, так как он полетел в стену и разбился вдребезги.
«Ох, взять на заметку: купить новый будильник» - отметила про себя Сакура. Решив все-таки повернуться и посмотреть на время, Сакура поняла, что надо вставать. После прохладного душа девушка немного оживилась. Встрепенувшись, Сакура перекусила бутербродом и выпила кофе.
- Хороший сегодня день... такой солнечный. - Сакура вышла на улицу и вдохнула свежий, утренний воздух.
Она направилась в школу. На полпути она заметила знакомую светлую шевелюру парня и брюнетку, которая шла рядом ним. Они весело смеялись. Сакура решила сразу не присоединяться к ним, а немного понаблюдать. Пока она шла за ними, за Сакурой тоже увязалась чья-то тень.
- Какие люди... - послышалось сзади девушки. Но девушка не обратила на это внимание.- Даже не поздороваешься? Хм... Я же все-таки твой сосед по парте,- голос слышался все ближе и ближе.
- Отстань от меня, я с тобой не сижу.
- Милая моя,- парень подошел близко и обнял за плечи.- А как же работа в группе? Какаши-сенсей по-любому тебя куда-нибудь посадит. У тебя есть выбор: Ино или я.- в голосе слышались издевательство, высокомерие и надменность.
- Да пошел ты! - Сакура отбросила руку брюнета и пошла к Наруто.
«Какие мы гордые. Ну, ничего, это только начало»- Саске улыбнулся своим мыслям и последовал за девушкой к друзьям.
- О! Сакура-чан, привет!- Наруто, как увидел подругу, начал махать руками.
- Хината!!! Подруга привет!!!- Сакура подбежала к спутнице Наруто, не обратив внимания на парня. Девушку, которую она обняла, была очень похожа на Неджи. Только глаза были цвета светлой лаванды. Вся семья Хьюга отличалась от остальных необычным цветом глаз. У девушки были длинные, распущенные волосы с синим отсветом. Она была очень привлекательная, к тому же умная. Наруто очень повезло с девушкой.
- Сакура!!! Как я тебя давно не видела! Я так соскучилась!
- Я тоже!- девушки стояли счастливые и обнимали друг друга.
- А на меня даже внимания не обратила - надулся блондин.
- Ой! Наруто, извини. Привет, ты же знаешь, что я давно не видела Хинату.
- Да ладно, забыто.
- А меня ты так и не обняла, когда увидела - к компании подошел брюнет со знакомой ухмылкой на губах. Сакура пропустила его замечание мимо ушей.
- О! Саске, как мы все встретились.- Наруто еще больше обрадовался.
- П...привет Саске-кун. Ну, ... может, тогда все вместе в школу пойдем?- Хината робко спросила.
- Я согласен. - Саске подтвердил.
- Хината, ты же знаешь, я без тебя никуда!- Наруто приобнял уже раскрасневшуюся девушку.
- А я нет - буркнула Сакура.
- Почему Сакура-чан? Ты не хочешь идти с нами.
- С тобой и Хинатой да, а вот с этим - Сакура кивнула в сторону Саске. – Нет.
- Так не иди - Саске смерил ее обычным взглядом типа « мне на все {censored}...»
- А ты не указывай мне, понял?- Сакура ответила с той же интонацией.
- С...сакура-чан, да ладно тебе. Наруто, ты иди с Саске, а я с Сакурой.- Хината с надеждой посмотрела с подругу. Та стояла с непроницаемым лицом. Но все же Сакура уступила.
- ... Ладно. Я согласна.
- Но Хината мы же хотели пойти с тобой вместе.- Наруто непонимающе посмотрел на девушку.
- Н...Наруто-кун - она подошла к нему и сказала ласково - Если ты хочешь дойти до школы, то лучше будет, если Сакура и Саске пойдут отдельно. Наруто проанализировал информацию и понимающе посмотрел на Хинату.
- Да, ты права.
- Ну, тогда все! Мы пошли.- Сакура не выдержала и потянула подругу за собой.- До свидания.- Сакура посмотрела на Саске взглядом полным ненависти.
- Пф... и вам того же - Саске повернулся к другу и парочки разошлись. Пока девушки шли к школе, то Хината пыталась понять, откуда появилась такая ненависть к первому красавцу школы, (ну, конечно Хинате кроме Наруто никто не нужен)
- Сакура, может, ты расскажешь, что случилось вчера, пока меня не было?
- А с чего ты взяла, что что-то случилось - Сакура непонимающе посмотрела на подругу.
- Почему ты не захотела идти рядом с Саске? Он тебе не понравился?
- А... ты про этого? Как там его... Учиха, вроде бы?
- Да.
- А почему ты считаешь, что он мне должен понравиться? Он такой самоуверенный.
- Ну... да он ведь первый в нашей школе во всем.
- Да? Вот почему он такой высокомерный. Ну, ничего я покажу ему, что я не как все и не являюсь его фанаткой.- Сакура довольно улыбнулась.
- Сакура у тебя это вряд ли получится, у него есть прекрасная защита.
- И кто же это?
- Толпа девушек из параллели и из нашего класса.
Сакура остановилась и посмотрела на подругу немного страшным взглядом, а потом вдруг залилась истерическим смехом. Да так громко, что все прохожие оглядывались, проходя мимо.
- Сакура?! Что с тобой? Что случилось?- Хината беспокойно посмотрела на подругу, которая чуть ли не на дороге каталась от смеха.
- Ой! Хината ну ты... хахаха тоже скажешь!! Хоть стой, хоть падай. Ой, я не могу!!! Ой, уморила!!
- Я тебе правду говорю. Ты мне не веришь?
- Честно? Нет. – Сакура снова залилась смехом.- Ну, ты сама подумай. Как ты говоришь Учиха Саске первый парень школы, и у него есть такая «защита» - фанатки из параллели. Хината тебе, что реально не смешно?- Хината подумала немного и тоже залилась смехом.
- Ну, знаешь Сакура это правда. Они один раз чуть не побили меня. Ой...
Сакура замолчала и посмотрела на подругу.
- Что?!
- Да ничего Сакура-чан - Хината замахала руками.
- Они тебя чуть не побили?!
- Да все в порядке, это было давно, и Наруто за меня заступился.
- Рассказывай. Кто входит в этот «смертельный» батальон.
- Ну, Карин - староста из параллельного класса. Ее подруги, как она говорит свита. Я их не очень хорошо знаю. Ну и из младших классов.
- И все? Даже имен не знаешь?- разочаровалась Сакура.
- Карин - их главная, и она больше известна, так как липнет к Саске, сразу, как только его увидит.
- Понятно... Ладно, пойдем, а то мы уже около ворот школы 10 минут стоим. И, правда, девушки стояли десять минут. А парни уже давно пришли в класс. По дороге они почти не разговаривали. Наруто не очень беспокоился, что у Саске не складываются отношения с его подругой. Он не видел в этом ничего удивительного. Сакура никогда не бегала за парнями.
- Знаешь Саске - Наруто решил все-таки сказать, так как видел задумчивое лицо друга - Сакура-чан не такая как все, она не клюёт на внешний вид.
- Ты это к чему?
- К тому, что не удивляйся, что она за тобой не бегает.
- А мне то, что? Пусть не бегает.
- Саске, я тебя знаю не первый год, я вижу, что тебе это не понравилось.
- Наруто, блин, отстань.
Парни немного помолчали.
- Сакура потеряла рано родителей. И поэтому она такая неприступная и делает вид, что холодная. Но в душе она очень даже добрая.
- Ага.
На этом их разговор закончился.
Парни вошли в здание школы. В классе не было ни Сакуры, ни Хинаты.
- Странно, что их еще нет. Может что-то случилось?- немного волновался Наруто.
- Да расслабься ты, наверное, разговорились.
- Надеюсь.
Через 15 минут в класс вошли долгожданные девушки. На лицах улыбки. Наруто сразу успокоился.
- И чего вы так долго, я даже заволновался.
- Да мы просто отвлеклись на веселую тему. Да Хината?- Сакура хитро посмотрела на подругу и немного показала глазами на Саске. И захихикала.
- Да, Сакура-чан.
И подруги вместе засмеялись.
Вскоре прозвенел звонок, и все сели на свои места. Сакура на протяжении всего урока думала над тем, что невзначай сказала Хината про то, как ее чуть не избили.

Глава 3 «Неожиданное предложение"


Весь урок у Сакуры не укладывалось в голове то, что сказала Хината. «Фанатки этого Учихи хотели ее избить. Только из-за того, что она с ним разговаривала, видимо слишком много общалась. Что за бред? Все этот Учиха Саске. Самовлюбленный индюк.» - Сакура перевела взгляд от окна на брюнета. Парень беззаботно сидел за своей партой, потперев голову рукой и делая вид, что самым внимательным образом слушал учителя.
- Пф... – только и произнесла девушка и снова устремила свой взгляд в окно.
- Харуно Сакура. Харуно Сакура! Вы с нами? Мы вам не мешаем наслаждаться видом из окна? – по классу прошелся веселый гул.
« Уф...»- Нет, извените меня. Ирука-сенсей.- Сакура встала и поклонилась.
- Ладно, Харуно, садитесь, но впредь я вам не советую отключаться на уроках от внешнего мира. Продолжаем урок.
« Блин... не хватало мне еще проблем с учителями. Тетя этому не обрадуется когда вернется из комондировки.» - девушка вздохнула и подперев голову рукой, устремила свой взгляд на доску и не аметно для себя снова отключилась. Так прошли остальные минуты урока. Сквозь тонну своих мыслей Сакура видела, как Наруто посапывал на парте, а Хината судорожно пыталась его разбудить. Киба, который сидел со странным парнем по имени Шино, считал последние секунды вслух, но так громко, что даже учитель это слышал. Когда прозвенел звонок, то Киба счастливый вскочил со своего места.
- Не так быстро Инудзука, сядьте и запишите домашнее задание.
- Ирука-сенсей, я потом у ребят спрошу. – парень уже был на выходе из класса.
- Вы это говорите каждый урок. И в итоге приходите на занятие без домашнего задания. Так что я вас не выпущу из кабинета, пока вы не запишите домашнее задание.
- Ооой... – вздохнув, парень вернуля на свое место.
Розоволосая девушка все еще была в своих мыслях, но все слышала. На происходящее девушка не риагировала и смотрела , как сквозь стекло. Из своего мира ее вывел голос Рок Ли, который в самом хорошем настроении и расположении духа подощел к девушке.
- Сааакура...
- ...
- Сааакура... – парень присел на против девушки просто любовался ею. Он мечтательно то поднимаал, то свои толстые, черные брови. Сакура смотрела на него, словно он прозрачный. Ли это наскучило и он провел рукой перед лицом девушки.
- Ау... Сакура... я хочу у тебя кое-что спросить. Сакура, ты что спишь с открытыми глазами? – парень был в замешательстве. Зрачки девушки сузились и она словно ожила. Она откинулась назад.
- ...О! Тебе чего? Тебя кажется Ли зовут?
- Ты знаешь мое имя?
- Ну да, я что? – девушка преподняла бровь.
- Она знает мое имя!!! – Ли кричал на весь класс. Он начал танцевать его победный танец. Это было еще то зрелище. Все одноклассники впали в каплю.
- Ли, ты вчера весь день говорил ей как тебя зовут. Знаешь у девушек плохая память, но не настолько, что бы не запомнить то, что твердят целый день. – к девушке сзади подошел Неджи. Брюнет очень хорошо знает Ли, так ка они с малых лет вместе ходят на тренировки по дзюдо. Парень кивнул девущке в знак приветствия.
- Привет, Неджи – Сакура ответила на кивок парня.
- Да, Сакура, здравствуй.
- Неджи, что тебе надо от моей Сакуры – Ли весь покраснел от злости.
- Мне ничего не надо от «твоей» Сакуры – Неджи сделал паузу на слове «твоей».
- Эй, эй, Эй стоп. С какого момента меня присвоили? Я что-то пропустила? А? – Сакура встала и уперлась руками в бока. Она чуть не прожгла дырку в Ли своим обжигающим взглядом.
- Да ладно, Сакура, ладно не моя – Ли замотал головой и замохал руками.
- Вот и хорошо – девушка закрыла глаза и ухмыльнулась. – Неджи, ты что-то хотел? – девушка повернулась к парню.
- Да – парень присел на кончик парты и уперся в нее руками. – Сакура, мне ты мне сказала, что познакомилась с Хинатой и Наруто на соревнованиях по дзюдо. Ты что занимаешься боевыми искусствами? – Сакура села на свое место, тем самым отвернувшись от собоседника.
- Да... занималась...
- Занималась? – Ли уточнил время глагола.
- Да занималась... Это уже в прошлом... в далеком прошлом...
- А почему? – Ли захватило любопытство.
- Не важно, это не ваше дело. – Сакура отмахнулась.
- Жаль, очень жаль, у нас в команде место как раз свободное, но увы. А так хотелось помотреть на твои способности.- Неджи развел руками.
- Да жаль... – повторила задумчиво девушка. Ее задумчивость нарушил звонок, который предвещал урок истории.

Странно, но Какаши-сенсей не опоздал. Урок шел как обычно: Наруто спал, Хината пыталась его разбудить, Неджи хмурился, видя это, а сидящий позади Ли посмеивыался над ним. Сакура решила на этот раз послушать учителя. « Все в первый и последний раз я слушаю учителя истории. Кто узнает засмеет.» - «внутренне я» Сакуры упорно противилась происходящему. Всю эту обыдинную обстановку нарушил звук школьного радио и голос директора.
- Прошу срочно зайти в кабинет ученицу Харуно Сакуру.
«Боже, сегодня какой-то странный день», -Сакура поникла головой.
- Сакура, прошу пройди в кабинет директора.
- Да, Какаши-сенсей, - девушка встала со своего места, вздохнула и направилась к выходу из кабинета.
- Сакура, кабинет № 101.
- Да, я знаю, - по классу прошел удивленные возгласы. Новенькая и уже запомнила номер кабинета директора. Наруто и Хината переглянулись и уголки ртов поднялись вверх.
- Да, Хината, Сакура не скоро вернется оттуда.
- Я и забыла, что Цунаде-сама уже вернулась из комондировки. Ты прав.
Саске, который сидел все это время сидел не двигаясь и не обращая ни на кого внимания, загорелся интересом. «Хм... Сакура Харуно что-то мне подсказывает, что ты что-то скрываешь. Надо будет расспросить Наруто о тебе.»
Сакура неспеша шла по коридору. Никого не было видно. «Что-то у меня лицо горит, пойду умоюсь», - Сакура зашла в уборную и посмотрела в зеркало.
Да, и вправду горит, - девушка умылась холодной водой. Она хотела выйти, но услышала голоса девочек.
- Тихо, кто-то вошел. – послышался тихие голоса.
- Да это вам показалось. – в этом голосе слышалась еверенность.
- Карин, ты уверена, что все получится?
- А вы сомневаетесь? Мой план удастся, уже скоро Саске будет моим.
Сакура поняла, что это фанатки Учихи и они что-то замышляли.. Девушке стало смешно и она чтобы не выдать себя выбежала в коридор. Но дверь предательски хлопнула.
- Тихо! Вы это слышали? Здесь все-таки кто-то был.- одна из девушек напугалась.
- Не парься, это ветер, окно же открыто.
- Надеюсь, Карин.
Сакура, выбежав из туалета, не удержалась и засмеялась во весь голос. Так, что весь коридор наполнился этим смехом и он дошел до ее класса. Наруто, который спал как обычно, сразу проснулся и чуть не упал со стула. Хината тоже встрепенулась. Они переглянулись.
- Да Хината, не каждый день услышишь, как Сакура смеется больше одного раза в день.
- Наверно и вправду произошло что-то смешное, - неуверенно произнесла Хината.
- Кстати, а о чем вы говорили, что засмеялись, когда увидели нас? – Наруто вспомнил начало дня. Хината запониковала и заметно покраснела.
- Да нет, нет. Наруто мы просто мило болтали – Хината отвела взгляд.
- Я же вижу, ты отвела глаза. Ты даже не пытайся от меня что-то скрыть, я тебя хорошо знаю. – Наруто преобнял девушку.
Хотя Наруто и был доверчив, но только его девушка не могла что-нибудь скрыть от него.
- Н...наруо, у нас урок. Я не могу тебе ничего скаазать, на нас уже смотрят. Давай потом. – Хината покраснела еще сильнее.
- Ой... Тогда после этого урока ты мне все расскажешь. – Наруто улыбнулся и устремил свой взгляд на доску. А Хината вся красная нервно водила глазами по классу.
Сакура уже успокоилась после приступа смеха. Она стояла напротив двери кабинета. С другой стороны двери слышались восгласы.
- Нет, нет, нет! Новый спорт-инвентарь нам нужен на этой неделе!


Категории: Саске/Сакура, Макси, Итачи/Сакура, Романтика, Дейдара/Ино
комментировать 302 комментария | Прoкoммeнтировaть


Фанфики по Наруто• > Итачи/Сакура

читай на форуме:
пройди тесты:
Я жила ради вас! 3 часть
Как хорошо вы знаете вампирскую сагу...
читай в дневниках:
Идеальный урок физкультуры в 11-м к...

  Copyright © 2001—2018 BeOn
Авторами текстов, изображений и видео, размещённых на этой странице, являются пользователи сайта.
Задать вопрос.
Написать об ошибке.
Оставить предложения и комментарии.
Помощь в пополнении позитивок.
Сообщить о неприличных изображениях.
Информация для родителей.
Пишите нам на e-mail.
Разместить Рекламу.
If you would like to report an abuse of our service, such as a spam message, please contact us.
Если Вы хотите пожаловаться на содержимое этой страницы, пожалуйста, напишите нам.

↑вверх